Surselvisch Romanisch – Französisch

Wörterbuch der FRR

Surselvisch Romanisch – Französisch (2002)

Die digitale PDF-Version wird am Dienstag, 21. April 2026, um 12.00 Uhr online veröffentlicht.

 

Printausgabe

  • 720 Seiten (21 x 14,5 cm)
  • 632 eng bedruckte Seiten mit fast 25’000 Artikeln und Verweisen (u. a. im Falle alternativer oder unregelmässiger Formen Verweise auf die Grundform surselvischer Zeitwörter, Substantive und Adjektive)
  • Den Charakteristiken des surselvischen Romanischen angepasste Präsentation und Struktur, reiche Phraseologie aus Literatur und Alltagssprache
  • Die alltägliche, literarische oder wissenschaftliche französische Sprache einschliesslich der Wörter und Ausdrücke des Français romand
  • 76 Seiten Erklärungen und Informationen in beiden Sprachen, inkl. Tabelle der Aussprache des Surselvischen, und ausführliche Tabellen zur Konjugation der regelmässigen und unregelmässigen surselvischen Zeitwörter

 

Bestellung


    Ich bestelle / wir bestellen:

    Exemplar(e) Vocabulari romontsch sursilvan – franzos zum Preis von Fr. 39.00 exkl. Porto und Versandkosten

    Rechnungs- und Lieferadresse

     


    Vorname *


    Name *


    Strasse *


    PLZ und Wohnort *


    Land oder Kanton


    Telefon *


    E-Mail *


    * Pflichtfeld

     

    Förderer

    Die Veröffentlichung des Wörterbuchs Surselvisch Romanisch – Französisch wurde durch die Unterstützung folgender Förderer ermöglicht:

     

    Fondation Penelope Julliard
    Société de la Loterie suisse romande
    Sandoz – Fondation de famille
    Club Rotary de Genève
    Pro Helvetia
    Fondation Charles Veillon
    Ville de Lausanne
    Pourcent culturel Migros

     

    Ville de Neuchâtel
    Cantun Grischun
    Canton du Valais
    Biblioteca romontscha dalla Claustra da Mustér
    Ville de Genève (Dép. des affaires culturelles)
    Vischnaunca da Laax
    Gemeinde Baar
    Ville de Fribourg
    Romania
    Pro Raetia
    Vischnaunca da Trun
    Vischnaunca da Tujetsch
    Vischnaunca da Degen
    Stadt Winterthur
    Stadt Zug

     

    Vischnaunca da Falera, Vischnaunca da Sumvitg, Vischnaunca da Mustér, Neue Zürcher Zeitung, Municipalité de Vernier, Vischnaunca burgheisa da Domat, Ville de Delémont, Commune de Plan-les-Ouates, Vischnaunca da Breil, Commune de Cologny, Stadt Kreuzlingen, Stadt Meilen, Ville de Romont, Gemeinde Oberengstringen, Vischnaunca da Cumbel.

     

    Hunderte von Sympathisantinnen und Sympathisanten der Fundaziun Retoromana haben das Projekt ebenfalls mit Spenden unterstützt – mit kleineren wie auch grösseren Beiträgen, die häufig über Jahre hinweg wiederholt wurden.

    Neben diesen finanziellen Beiträgen erhielt die Fundaziun Retoromana vom Kanton Graubünden je ein Exemplar sämtlicher in den 1980er-Jahren verwendeter surselvischer Schulbücher. Von der Ligia Romontscha erhielt sie das elektronische Rohmaterial, das diese später für die Veröffentlichung ihres Pledari grond verwendete. Zudem stellte die Ligia Romontscha ihren Sprachdienst für verschiedene fachliche Auskünfte zur Verfügung. Schliesslich gewährte die kantonale Übersetzungsstelle dem Redaktor Zugang zu ihrem deutsch-surselvischen Datenbestand.